ترجمه شعر فیلم Billu Barber

Marjaani
Billu Barber

تیک های تیک تیک سب کوچ تیک های  == خوبه,همه چیز درست و رو به راهه


پاس هه سب کوچ رب نزدیک هه == وقتی خدا با شماست همه چیز خوبه

هی رب که حازور مین کاسمین بی خالی == ما قولی رو که به خدا دادیم نگه داشتیم

دنیا کی آونی پاولی رسمین نیبها لی == ما از قانون دنیا پیروی کردیم

پیر بی نا مانه کویی تو دافا کار == اگر مردم هنوز هم با این قضیه مشکل دارن از اونها دوری کن

مانه جو مانه نا مانه تو بالا کار == اگر قبول بکنن یا نکنن باز هم خوبه

دنیا نا مانه خاسما نو کایه == اگه دنیا توجه نمیکنه شیرینش نکن

خاسما نو کایه مرجانی == اونها به جهنم میرن

های مرجانی مرجانی == جهنم جای اونهاست

هایه خیال بی جانه کیا کیا == فکرهای بیش از حد

سو چاتا رهتا هی گا اف == تو ذهمن من میچرخه و اذیتم میکنه

هی تو مود که دکا نا کار == به پشت سرت نگاه نکن

جو سار مین سوچ آیگیی == اگه تو سرت فکر زیادی باشه

تو پاون مین موچ آیگیی == رو پاهات میتونی وایسی

اوت اوت که راتون مین درد یه پالا هه == من این درد رو در بسیاری از شبهای بی خوابی تیمار کردم

دیل ترا نا روگی بالیه == عشق من دل تو مریض نیست

دیل ترا نا جوگی بالیه == دل تو دیگه مقدس نیست عشق من

لاگه دیل کو پیمانی == این آدم میتونه خیانت رو حس کنه

مرجانی مرجانی == جهنم جای اونهاست

خاسما نو کایه مرجانی == اونها به حهنم میرن

هان چالو آب دور یاهان سه == بیا از اینجا دور بشیم

پاهانرون سه بی آگ وو ==  بریم کنار کوه ها

جاهان پار سوباهه جاگه == جاییکه بیداری در اون نیست

هو باده سب کهته هین یه == بزرگترها همیشه میگن

چانو آچه هو مسایی == اون یاری رو انتخاب کن که به دردتون میخوره

ساماج که جو سامجایه == این چیز قابل فهمیدنی هستش

رو رکه راتون مین آنکین بی خالی کی == تا وقتیکه چشمام خالی شد با قلبم گریه کردم

لیخ لیخ تاروکیین دیوارین کالی کی == تا وقتی که جای نوشتن بود رو دیوار قرارهامو نوشتم

چوب کار چوپ چوپ کار بالیه == آروم باش دلم,حالا سر و صدا کن عشق

باگ له چوپ چوپ کار بالیه == خیلی سریع دور شو عشق

دنیا سه باگه دنیا مین == از این دنیا بیرون برو

دنیا کو هوی حیران == اینطوری دنیا رو گیج کردی

مرجانی مرجانی == جهنم جای اونهاست

===============================================

Love mere hit hit
Billu Barber

==
Dekha tujhe dekha maine hua main toh crazy
دکا توجه دکا منه هوا مه تو کریزی == یه نگاه بهت کردم و دیوونت شدم

Tauba meri tauba meri kudi hai tu sexy
توبا مری توبا مری کود هه سکسی == اوه این دختر خیلی جذابه

Aaja meri baahon mein tu aaja baby love me
آجا مری باهون مه تو آجا بِی بی لاو می == بیا در بغل من،بیا عزیزم،بیا

Mujhe tu zaraa si haan is dil mein entry de de
موجه تو زرا سی هان ایس دیل مه انتری ده ==  در ورودی دلت رو به من بده

Chhupa le yun mujhko na rahe koi exit
چوپانا له یون موجکو نا رهه کوی اکسیت == منو پنهان کن و جای خروجی نذار

Hai love mera hit hit soniye
هه لاو مرا هیت هیت سونیه ==  عشق من برای تو از بهترینه،عشق من

Toh phir kaisi khit-pit soniye
تو پیر کیسی خیت پیت سونیه ==  پس چرا تو فرار می کنی عشقم

Tu baby badi fit fit, soniye
تو بِی بی بدی فیت فیت سونیه == اوه عزیزم تو بهترینی

Na kar aisi khit-pit, khit-pit
نا کر ایسه خیت پیت خیت پیت == پس هیچ وقت کریب کریب نکن

Take me high You gonna please me
منو بالا ببر
There aint never ever gonna be another girl like me boy
دختری مثل من پیدا نخواهی کرد
 ou gotta show me
باید به من نشون بدی
 ust how much you wanna take me out, I don’t wanna hide
 قط اینکه چطور منو بیرون میاری من نمی خوام مخفی بمونم


Ek bas tu hi meri pehli pehli arzoo hai
اک بس تو هی مری پهلی پهلی آرزوهه == تو اولین آرزوی منی

Tu hi meri aakhri tamanna
تو هی مری آخری تمنا == تو آخرین آرزوی منی

Naam bas tera mere dil pe likha hai
نام بس ترا مره دیل په لیکا هه مری == اسم تو در دلم حک شده

Meri aankhon mein basa hai tera sapna
مری آکون مه بسا هه ترا سپنا == رویای تو در چشمان منه

Ghumana nazar mein
گومانا نظر مه == فقط به من نگاه نکن

Magar tu dil mein jagah de
مگر تو دیل مه جگا ده == یه جایی در قلبت رو به من بده

Tu jaane bahane
تو جانه بهانه == تو شاید بهانه کردن رو بدونی

Love koi jaane na limit
لاو کویی جانه نا لیمیت == اما عشق هیچ محدودیتی رو نمیشناسه

Hai love mera hit hit soniye
هه لاو مرا هیت هیت سونیه ==  عشق من برای تو از بهترینه،عشق من

Toh phir kaisi khit-pit soniye
تو پیر کیسی خیت پیت سونیه ==  پس چرا تو فرار می کنی عشقم

Tu baby badi fit fit, soniye
تو بِی بی بدی فیت فیت سونیه == اوه عزیزم تو بهترینی

Na kar aisi khit-pit, khit-pit
نا کر ایسه خیت پیت خیت پیت == پس هیچ وقت کریب کریب نکن

Jaanoon mein toh jaanoon teri baatein mithi mithi
جانون مه تو جانون تری باته میتی میتی == حرفای تو آغشته به شیرینیه

Par karoon kaise karoon main bharosa
پر کرون کسه کرون مه بهروسا == اما چطور بهشون اعتماد کنم

Badi muskil hai yeh darta yeh dil hai yeh
بری موشکیل هه یه درتا یه دیل هه یه == من گیج هستم و دلم هم ترسیده

Ho na jaaye kahin koi dokha
هو نا جائه کهین کویی دوک == از گول خوردن

Hai Dhoka toh khaale
هه دوکا نو کاله == اگه این اتفاق افتاد باهاش راه بیا

Kabhi to aazmaale
کبی تو آزماله == اما در آخر بهش یه فرصت بده

Jo maine tha kehna
جو منه تا کهنا ==  چیزایی که باید بهت میگفتم رو

Keh diya bas Thats it!
کهه دیا بس دتس ایت == بهت گفتم
=============================================

YOU GET ME ROCKING AND REELING
  Billu Barber


I’m a make you love Bame baby == من باعث شدم که تو دوستم داشته باشی عزیز

Don’t be so curious == اینقدر کنجکاو نباش

Nothing mysterious == هیچ رازی نیست.

Its only love that’s moving all around us == تنها عشقه که داره در اطرافمون میچرخه.

Love is so glorious == عشق خیلی باشکوهه

Love is so marvelous == عشق خیلی حیرت آوره

It’s got so fine since the day it found us == روزی که اون مارو پیدا می کنه خیلی جالبه

Love is so glorious == عشق خیلی باشکوهه

مری خوابو مه رهتی هه == تو در رویای منی

مری نیندون مه جگتی هه == تو در خواب منی

مه ترا نام جب بی لون == هر موقع که اسم تو رو میگم

سانسه مهک جاتی هین == نفسم عطرآگین میشه

You Get Me Rocking & Reeling ==  منو به هیجان و رقص میاری


You are so wonderful a feeling == تو یه حس خیلی جالبی

عیشق مه تره دیل رب سه جودا هه == عشق تو منو به خدا نزدیکتر کرده

منه دونیا پولایی هه == دنیارو فراموش کردم

حوسن په تره دیل ایتنا فیدا هه == من دیوونه ی توام

مه هستی میتای هه == خودم رو محو کردم

خدایا خیر == خدا رحم کنه

Don’t be so curious Nothing mysterious
Its only love that’s moving all around us
Love is so glorious Love is so marvelous
It’s got so fine since the day it fine us
Love is glorious Love is glorious


مه اگر چوپ رهون توجکو هی تو سونون == وقتیکه ساکتم فقط صدای تورو میشنوم

مه اگر کوچ کهون وه تری هو صدا == وقتیکه حرف میزنم در صدای توست

مه جاهان اب جاهون توجکو هی سنگ پااون == هرجاییکه میرم خودم رو در کنارت میبینم

چاهون که نا چاهون دیک تو هر جگاه == چه بخوام چه نخوام تورو همه جا میبینم

مری سانسون مه گولتی هه == تو با نفس من آمیخته شدی

مره لمحون مه پلتی هه == تو در لحظه جزئی از من هستی

کبی اولتی کبی سولتی ==   ساده یا عمیق
  
یادون مه تو میلتی هه == تو در تمام افکار من هستی

You Get Me Rocking & Reeling == منو به هیجان و رقص میاری تو

You are so wonderful a feeling ==  یه حس خیلی جالبی

عیشق مه تره دیل رب سه جودا هه == عشق تو منو به خدا نزدیکتر کرده

مه دونیا بولای هه == دنیارو فراموش کردم

حوسن په تره دیل ایتنا فیدا هه == من دیوونه ی توام

مه هستی میتای هه == خودم رو محو کردم

خدایا خیر == خدا رحم کنه

موجه جب تو جاهان میلتی هه == هروقت که تو با منی

باهون مه مری کیلتی هه == تو در آغوش من میای.

I wanna hold you tight and never wanna let go == من میخوام تو رو محکم بگیرم و نذارم هیچوقت بری

دیل تره هی سرکه جائه == دل من کاملا مال توست.

میت جائه فنا هو جائه == به خاطر تو خودم رو قربانی می کنم

I’m never giving up on you I want you to know == من نمی خوام تورو ترک کنم و دوست دارم اینو بدونی

لهر جیسی مچلتی هه == تو مثل امواج در نوسانی

کیناره سه سمبهلتی هه == تو محکم تر از ساحلی

لگه شبنم که کترون سی == تو مثل یه شبنمی

پولون په تو چلتی هه == که روی گل برق میزنه


 raaton raat tara koi
 hand ya sitara koi
Gire to utha lena
  suniyon re
Tara chamkila hoga
Chand Sharmila hoga
 ath(nose) mein laga lena
 aaton raat tara koi
 hand ya sitara koi
Gire to utha lena
  suniyon re
Tara chamkila hoga
Chand Sharmila hoga
 ath(nose) mein laga lena
Zara si sawwari hai woh
Zara si Baawri hai woh
 oh surme ki tarah meri
Aankhon mein hi rehti hai
 ubah ke khawab se udai hai
 alkon ke neeche chupai hai
Mano na mano tum
 ote sote khawabon mein bhi khawab dikhati hai
 ano na mano tum
 ari hai woh pari ki kahaniyan sunati hai
 huda ya kaire
 huda ya kaire
 huda ya kaire
 aaton raat tara koi
 hand ya sitara koi
Gire to utha lena
  suniyon re
Tara chamkila hoga
Chand Sharmila hoga
 ath(nose) mein laga lena
Tu hawa mein zameen
 u jahan mein wohin
 ab ude Mujhe le ke kyon udti nahi
Tu ghata mein zameen
 u kahin mein kahin
 yon kabhi mujhe le ke kyon barasti nahi
 ara sa sawwara hai woh
 ara sa bawwara hai woh
 oh surme ki tarah meri
 ankhon mein hi rehti hai
 ubah ke khawab se udai hai
 alkon ke neeche chupai hai
Mano na mano tum
 ote sote khawabon mein bhi khawab dikhati hai
 ano na mano tum
 ari hai woh pari ki kahaniyan sunati hai
 huda ya kaire
 huda ya kaire
Khuda ya kaire

===================================================

/ 0 نظر / 189 بازدید